This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Resent, v. [rizént]
Resentirse.
Magtampó, sumamâ ang loob.
Resentful, adj. [riséntful]
Resentido; sensible.
Matatampuhin.
Resentment, n. [riséntment]
Resentimiento.
Pagtatampó.
Reservation, n. [reservécion]
Reservacion, reserva.
Pagtataan, paglalaan, pag-iimpok.
Reserve, v. [risérv]
Reservar.
Magtaan, maglaan, mag-impok.
Reservedly, adj. [risérvedli]
Reservadamente; con disimulo.
Palihím, paling̃íd; pakunwâ.
Reset, v. [risét]
Recibir géneros hurtados.
Tumanggap ng̃ mg̃a ba-gay na nakaw.
Reside, v. [risáid]
Residir, morar.
Manahan, tumahan.
Residence, n. [résidens]
Residencia, domicilio.
Táhanan, tírahan.
Resident, n. [résident]
Residente.
Ang naninirahan.

