This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Pounce, n. [páuns]
Garra del ave.
Kukó ng̃ ibon.
Pound, n. [páund]
Libra.
Librá.
Pound, v. [páund]
Machacar, moler.
Durugin, dikdikín.
Pour, v. [poúr]
Echar ó vaciar líquidos de una parte en otra.
Ibuhos, iligwak.
Pout, v. [páut]
Enfurruñarse, ponerse ceñudo.
Magmung̃ot, magkunót ng̃ noo.
Poverty, n. [póverti]
Pobreza, miseria.
Hirap, kahirapan; kasalatán, dálitâ, karalitaan, karukhaan.
Powder, n. [páuder]
Polvo; pólvora.
Pulbós; pulburá. PULBO, PULBOS
Powder, v. [páuder]
Polvorizar, moler, desmenuzar.
Dikdikin, bayuhín, durugin.
Calamansi Powder = Pinulbos na Kalamansi?
Buy Javin Brand Curry Powder from the Atlantic Pantry! –>

