HOT = “mainit”
Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Hot-bed, n. [jot-bed]
Cuadro de huerta cubierto de capas de estiercol.
Punlaan.
Hotel, n. [jótel]
Hotel.
Otél.
Hot-headed, adj. [jot-jéded]
Fogoso, colérico.
Mainit ang ulo.
Hothouse, n. [jótjaus]
Estufa.
Apuyán.
Hotly, adv. [jótli]
Con calor; violentamente.
May kainitan; masidhî, mapusok.
Hotness, n. [jótnes]
Calor, furor.
Init, pusok.
Hotspur, n. [jotspœr]
Colérico, exaltado.
Mainit ang ulo.
Hough, n. [joc]
Jarete.
Kalamnan ng̃ bintî.
Hound, n. [jáund]
Sabueso.
Asong galgo.
Hound, v. [jáund]
Perseguir con perros de caza.
Pang̃asuhin, ipahabol sa asong pang̃aso.
Hour, n. [áuar]
Hora.
Oras.
Hourly, adv. [áuarli]
A cada hora.
Oras-oras.

