This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Good, adj. [gud]
Bueno, benévolo.
Mabuti, butihin.
Good-by, adv. [gud-bái]
A Dios.
Paalam, adyos.
Goodies, n. [gúdis]
Golosinas.
Kakanín.
Goodliness, n. [gúdlines]
Hermosura, elegancia, gracia.
Gandá, kisig, dilag.
Goodly, adj. [gúdli]
Hermoso; alegre.
Maganda; masayá.
Good-nature, n. [gud-néchur]
Bondad, benevolencia, buen corazon.
Kagandahang loob; kagandahang ugalì.
Good-natured, adj. [gud-néchurd]
Bondadoso, benévolo, afable.
Magandang loob, mabuting ugalì.
Goodness, n. [gúdnes]
Bondad.
Kabutihan, buti.
Good-night, adv. [gud-náit]
Buenas noches.
Magandang gabí; paalam.
Goods, n. [guds]
Mercaderías.
Kalakal.
Good-sense, n. [gúd-sens]
Juicio sano.
Mabait.
Good-will, n. [gud-wíl]
Benevolencia, bondad.
Kagandahang loob.

