This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Skittish, adj. [skítish]
Espantadizo.
Gitlá.
Skulk, v. [skalk]
Andar á sombra de tejado.
Sumilong.
Skull, n. [skal]
Craneo.
Bung̃ô, baong̃ ulo.
Sky, n. [skái]
Firmamento, cielo.
Lang̃it.
Slab, n. [slab]
Losa.
Losa.
Slabber, v. [slábær]
Ensuciar.
Magdumí.
Slack, adj. [slác]
Flojo, lento.
Mahinà, makuyad.
Slacken, v. [slakn]
Aflojar, ablandar.
Palwagin, palambutin.
Slag, n. [slag]
Escoria.
Kalawang, dumí.
Slake, v. [sléc]
Extinguir, apagar.
Patayin, pawiin.
Slam, n. [slam]
Capote (en los juegos de naipes).
Pagdarayà (sa balansa ng̃ baraha).


