This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Scowl, n. [scául]
Ceño, sobrecejo.
Mung̃ot, sibang̃ot, irap.
Scowl, v. [scául]
Mirar con ceño, poner mala cara.
Magmung̃ot, umirap.
Scrabble, v. [scrabl]
Arañar.
Mang̃almót.
Scrag, n. [scrag] (bony or scrawny person)
Cualquiera cosa flaca.
Payat, manipis.
Scramble, n. [scrámbl]
Disputa, pelea; arrebatiña.
Pagtatalo; babág, agawán.
Scramble, v. [scrámbl]
Arrapar; trepar; disputar.
Umagaw, mang̃ukyabit, ipakipagtalo.
Scrap, n. [scrap]
Migaja, fragmento.
Mumo, pútol.
Scrape, n. [screp]
Embarazo, dificultad.
Hadlang, kapansanan.
Scrape, v. [screp]
Raer, raspar; arañar.
Katkatín, kaskasín; kalmutín. KASKAS, KASKASIN
Scraper, n. [scréper]
Rascador.
Kudkuran.

