Miscarriage to Misconception

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.

Miscarriage, n. [miscárriedch]
Aborto.
Nakunan.

Miscarry, v. [miscárri]
Abortar, malparir.
Makunan.

Miscellaneous, adj. [miselénias]
Miscelánea.
Sarìsarì, samotsarì.

Mischance, n. [mischáns]
Desgracia, desdicha, infortunio, fatalidad.
Kapahamakán, kasawían.

Mischief, n. [míschif]
Mal, daño, perjuicio.
Samâ, likót.

Mischievous, adj. [míschivas]
Dañino, perjudicial, enredador.
Masamâ, malikot.

Misconceive, v. [misconsív]
Formar concepto erróneo.
Maghinalà, magbintang.

Misconception, n. [misconsépcion]
Concepto equívoco, equivocación.
Maling akalà, kamalian.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *