This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Cross, adj. [cros]
Contrario, opuesto; enojado, enfadado.
Kalaban, katalo; galít, mabigat ang loob, masamâ ang loob.
Cross, n. [cros]
Cruz; peso, carga, trabajo; pena, afliccion.
Krus; pasan, hirap; dalamhatì. KRUS
Cross, v. [cros]
Atravesar, cruzar; señalar con la señal de la cruz.
Magbagtas, manahak; mag-antandâ.
Cross-armed, adj. [cros-armd]
El que tiene los brazos cruzados.
Nakahalukipkip.
Cross-bar, n. [crós-bar]
Travesaño.
Anamán.
Cross-bow, n. [crósbo]
Ballesta.
Panà.
Cross-examination, n. [cros-eksaminéciœn]
Repregunta á un testigo.
Pagtatanong sa saksí.
Cross-examine, n. [cros-eksámin]
Repregunta á un testigo.
Tanung̃in ang saksí.
Cross-eyed, n. [crós-aid]
Bizco, bisojo.
Dulíng, sulimpat.
Cross-grained, adj. [crósgrend]
Perverso, intratable.
Balakyot, swail.
Crossing, n. [crósing]
Cruzamiento de dos vias.
Pagkakakurus ng̃ dalawang daan.
Crossly, adv. [crósli]
Contrariamente.
Patiwalî, pasalung̃at, may kasung̃itan.
Crossness, n. [crósnes]
Enfado, enojo.
Gálit, bigat ng̃ loob, kasung̃itan.
Crosspurpose, n. [cróspœrpœs]
Disposicion contraria.
Pasiyang tiwalî.
Cross question, v. [crós-cuestiœn]
Repreguntar á un testigo.
Tanung̃in ang isang saksí.
Crossroad, n. [crósrod]
Cruzamiento de dos caminos.
Pagkakakurus ng̃ dalawang daan.
Cross-timber, n. [crós-timber]
Travesaño.
Anamán, barakilan.
Crossway, n. [cróswe]
Camino de travesía.
Daang bagtasan, daang pasihará.



