This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Sleeve, n. [slív]
Manga.
Manggás.
Sleight, n. [sláit]
Ardid, estratagema.
Laláng, dayà.
Slender, adj. [slénder]
Delgado, sutil.
Payat, manipis.
Slice, n. [sláis]
Tajada, lonja.
Hiwà, piraso, lapáng, pútol.
Slide, n. [sláid]
Resbalón; resbaladero.
Dupilas; dausdusan.
Slide, v. [sláid]
Resbalar, deslizarse.
Mádulas, dumulas, mápadupilas.
Slight, adj. [sláit]
Ligero, leve, pequeño.
Maliit, muntî.
Slight, n. [sláit]
Descuido; desaire.
Pagkakáling̃at; kahihiyan.
Slight, v. [sláit]
Menospreciar, desdeñar, desairar.
Hamakin, halayin, hiyain.
Slim, adj. [slim]
Delgado, sutil.
Payat, manipís.
Slime, n. [sláim]
Lodo, barro pegajoso; sustancia viscosa.
Putik, burak, banlík; uhog.
Slimy, adj. [sláimi]
Viscoso.
Úhugin, mauhog.

