This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Shy, adj. [sháy]
Reservado, tímido, vergonzoso.
Malihim, kimî, mahihiyain.
Shyness, n. [siáynes]
Timidez.
Kakimian.
Sibyl, n. [síbil]
Sibila, profetisa.
Sibila, manghuhulà.
Sick, adj. [sic]
Malo, enfermo.
May sakít, may damdam.
Sicken, v. [sicn]
Enfermar, poner enfermo.
Magkasakít.
Sickle, n. [sicl]
Hoz, segadera.
Lilík, karit.
Sickly, adj. [síkli]
Enfermizo, achacoso.
Masasaktín.
Sickness, n. [sícnes]
Enfermedad, mal.
Sakít, pagkakasakít.
Side, n. [sáid]
Lado, costado.
Tabí, gilid, tagiliran.
Side, v. [sáid]
Unirse con alguno.
Kumatig, kumampí.
Sideboard, n. [sáidbord]
Aparador, alacena.
Aparador, páminggalan.
Sidelong, adj. [sáidlong]
Lateral.
Pahabâ.
Sideways, adv. [sáidwes]
De lado, oblicuamente.
Patagilíd.
Sidewise = Sideway.


