This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Jolt, n. [dcholt]
Traqueo.
Putók.
Jolt, v. [dcholt]
Traquear.
Pumutok.
Jostle, v. [josl]
Reempujar.
Magtulak.
Jot, n. [dchot]
Jota, tilde, punto.
Punto, tuldok.
Jot, v. [dchot]
Apuntar.
Italâ.
Journal, n. [dchérnal]
Diario.
Páhayagang, pang-araw-araw.
Journalism, n. [dchérnalism]
Periodismo.
Panunulat sa páhayagan.
Journalist, n. [dchérnalist]
Periodista, diarista.
Mánunulat sa páhayagan.
Journey, n. [dchérni]
Jornada, viaje.
Paglalakbay, paglalakad.
Journey, v. [dchérni]
Viajar.
Maglakbay.
Journeyman, n. [dchérniman]
Jornalero.
Mang-aaráw.
Journey-work, n. [dehérniuerk]
Jornal.
Upa.
Jovial, adj. [dchóvial]
Jovial, festivo.
Masayá.
Joviality, n. [dchoviáliti]
Jovialidad, festividad.
Sayá.

