This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Inclination, n. [inclinécien]
Inclinacion.
Hilig, hapay, gawî.
Incline, v. [incláin]
Inclinar, ladear, torcer.
Humilig, humapay, gumawî.
Inclose, v. [inclóz]
Cercar, rodear; incluir.
Bakuran, kulung̃in; isama.
Include, v. [inclúd]
Incluir.
Isama, ilakip.
Inclusive, adj. [incliúsiv]
Inclusivo.
Kasama, kalakip.
Incognito, adv. [incógnito]
Incógnito.
Dî napakikilala, nakabalat-kayô.
Incoherence, n. [incojírens]
Incoherencia.
Kalabuan, dî pagkakaunawà.
Incoherent, adj. [incojírent]
Incoherente.
Malabó, dî máunawaan.
Incombustible, adj. [incombústibl]
Incombustible.
Hindî nasusunog.

