Inbreathe to Incapacity

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Inbreathe, v. [inbríz]
Inspirar.
Huming̃a.

Incage, v. [inkédch] (now encage)
Enjaular, encerrar.
Kumulong.

Incalculable, adj. [incálkiulabl]
Incalculable.
Dî makurò, dî malirip, dî matuus.

Incandescence, n. [incandésens]
Candencia.
Lagay ng̃ anomang kararaan lamang sa apoy.

Incandescent, adj. [incandésent]
Candente.
Nag-aapoy, nag-babaga.

Incapability, n. [inkepabíliti]
Inhabilidad, incapacidad.
Kawalán ng̃ kaya, kakapusan, kakulang̃an.

Incapable, adj. [inképabl]
Incapaz, inhábil, inepto.
Walang kaya, walang abot, kapós.

Incapacitate, v. [inkepásitet]
Inhabilitar.
Mawalán ng̃ kaya, ariing walang kaya, ipalagay na walang kaya.

Incapacity, n. [inkepásiti]
Incapacidad.
Kawalán ng̃ kaya, pagkawalang kaya.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *