This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Embezzle, v. [embézl]
Hurtar; malgastar.
Magnakaw; mag-aksayá, mag-alibughâ.
Embezzlement, n. [embézlment]
Hurto, robo.
Pagnanakaw, pangduduwit.
Emblem, n. [émblem]
Emblema.
Sasisag.
Emblematic, adj. [emblemátic]
Emblemático, simbólico.
Nauukol sa sagisag.
Emblematical, adj. [emblemátical]
Emblemático, simbólico.
Nauukol sa sagisag.
Embodiment, n. [embódiment]
Incorporacion.
Samahán, kapisanan.
Embody, v. [embódi]
Incorporar.
Isama, ipisan.
Embolden, v. [embóldn]
Animar.
Lumakas ang loob, tumapang.
Emboss, v. [embós]
Grabar en realce ó de relieve.
Magtampok ng̃ palamuti, maglilok.

