Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Same, adj. [sem]
Mismo; idéntico.
Rin, ng̃â; kagaya, kapara.
Sameness, n. [sémnes]
Identidad.
Pagkakapara, pagkakatulad.
Sample, n. [sámpl]
Muestra, ejemplo.
Parisán, mwestra, halimbawà.
Sample, v. [sámpl]
Ejemplificar.
Magpakitang ulirán.
Sanative, adj. [sánativ]
Curativo.
Nakagagalíng.
Sanctification, n. [sanctifikécion]
Santificacion, consagracion.
Pagpapakasanto, pagtalagá.
Sanctify, v. [sánctifai]
Santificar.
Ariing banal ó sagrado, italagá.
Sanction, n. [sánccion]
Sancion.
Pahintulot, kapahintulután, payag.
Sanction, v. [sánccion]
Sancionar.
Pahintulutan, payagan.
Sanctuary, n. [sánctiueri]
Santuario, lugar santo.
Dakong banal, santwaryo.