Sap to Sash

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.

Sap, n. [sap]
Savia.
Katás, gatâ, dagtâ.

Sap, v. [sap]
Zapar.
Magpala; palahin.

Sapient, adj. [sépient]
Sabio.
Marunong, pantás, pahám.

Sapling, n. [sápling]
Renuevo.
Swí, suplíng.

Sapper, n. [sáper]
Zapador.
Tagapala.

Sappy, adj. [sápi]
Jugoso.
Madagtâ; makatas.

Sarcasm, n. [sárcazm]
Sarcasmo, burla ó sátira picante.
Uyam, tuyâ, birong nakasasakít.

Sarcastic, adj. [sarcástic]
Mordaz, picante, caustico.
Nakasasakit ng̃ loob, tuyá, uyám.

Sardine, n. [sárdin]
Sardina.
Sardinas.

Try Nuri Sardines from Portugal.

Sash, n. [sash]
Cíngulo, cinta.
Talì ó sintas na pamigkis.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *