He to Headsman

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

He, pron. [ji]
Él.
Siya (lalake).

Head, n. [jed]
Cabeza; jefe, principal.
Ulo, punò; pang̃ulo.

Head, v. [jed]
Gobernar, dirigir, degollar.
Mamunò; pumugot ng̃ ulo.

Headache, n. [jédek]
Dolor de cabeza.
Sakít ng̃ ulo.

Headdress, n. [jédres]
Cofia, tocado.
Damit sa ulo.

Headland, n. [jédlœnd]
Cabo, promontorio, punta.
Puntá, dung̃ot.

Headless, adj. [jédles]
Degollado; ignorante.
Pugót ang ulo; hang̃al, tunggak.

Headlong, adj. [jédlong]
Temerario, imprudente.
Pang̃ahas, walang bait.

Headpiece, n. [jédpiz]
Morrion, casco, yelmo.
Suot sa ulo.

Head quarters, n. [jéd-cuarters]
Cuartel general.
Úwian ng̃ lahat ng̃ kawal.

Headsman, n. [jédzman]
Degollador, verdugo.
Berdugo, mámumugot ng̃ ulo.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *