Brisk to Broach

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Brisk, adj. [brisk]
Vivo, alegre, jovial.
Maliksí, masaya, magaan ang katawan.

Brisk up, v. [brisk up]
Avanzar con viveza; regocijarse, alegrarse.
Magpakagaan ng̃ katawan, magpakasayá.

Brisket, n. [brísket]
El pecho de un animal.
Dibdib ng̃ hayop.

Bristle, n. [brísl]
Cerda, seta.
Tutsang, sung̃ot.

Bristle, v. [brísl]
Erizar, poner derechas las cerdas ó puas el animal que las tiene.
Manindig ang tutsang.

Bristly, adj. [brístli]
Cerdosa.
Matutsáng.

British, adj. [brítish]
Británico.
Taga Britanya ó ukol sa Britanya.

Briton, n. & adj. [brítæn]
Breton.
Taga Britanya ó ukol sa Britanya.

Brittle, adj. [brítl]
Quebradizo, fragil.
Babasagín, marupok, mahunâ, mahinà.

Brize, n. [bráiz]
Tábano.
Bang̃aw.

Broach, n. [bro-ch]
Asador, espeton; un instrumento de música; un instrumento de relojeros.
Isang kasangkapang matules; isang kagamitan ng̃ mg̃a músiko; isang kagamitan ng̃ mg̃a manggagawà ng̃ relos.

Broach, v. [bro-ch]
Espetar, barrenar.
Bumutas, butasin.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *