Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Cockle, n. [cócl]
Una especie de caracol de mar.
Isang urì ng̃ susông-dagat.
Cockney, n. [cócni]
Hijo de Londres.
Taga bayan ng̃ Londres.
Cock-pit, n. [cóc-pit]
Reñidero de gallos, gallera.
Sabung̃an.
Cockroach, n. [cócrotch]
Cucaracha.
Ipis.
Cock’s-comb, n. [cocs-comb]
Cresta de gallo.
Palong ng̃ manok.
Cocswain, n. [cócsn] coxswain
Patron de bote.
Tagaugit sa sasakyan.
Cocoa, n. [cóco]
Coco; cacao.
Niyog; kakaw. KOKO, KOKWA
Cocoanut, n. [cóconat] Coconut
Coco.
Niyog. BUKO
Cocoa palm, n. [cóco-palm]
Planta de coco.
Punò ng̃ niyog.
Cocoon, n. [cocún]
Capullo del gusano de seda.
Bahay ng̃ uod. bahay-uod, kukun