This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Bright, a. [bráit]
Claro, reluciente; esclarecido, ingenioso.
Makintab, maningning; malinaw; buháy ang loob, matalinò.
Brighten, v. [bráiten]
Pulir, bruñir, dar lustre; avivar, agusar el ingenio.
Pakintabin, pakinisin, palinawin; buhayin, palakasin ang loob.
Brightness, v. [bráitnes]
Lustre, esplendor, brillantez; agudeza de ingenio.
Kintab, kinis, ningning; katalinuan.
Brilliancy, n. [bríliansi]
Brillantez.
Ningning, kislap, dilag.
Brilliant, n. [bríliant]
Brillante.
Brillante, batong maningning.
Brilliant, a. [bríliant]
Brillante.
Maningning, makislap, makináng, makintab.
Brilliantly, adj. [bríliantly]
Espléndidamente.
May kaningning̃an, may kainaman.
Brim, n. [brim]
Borde, labio de una vasija.
Gilid, bung̃ang̃a ng̃ isang sisidlan.
Brim, v. [brim]
Llenar hasta el borde; estar de bote en bote.
Punuin, paapawin.
Brimful, adj. [brímful]
Lleno hasta el borde.
Pagawpaw, punó hanggang sa bung̃ang̃à ng̃ sisidlan.
Brimfulness, n. [brímfulnes]
El estado de estar lleno hasta el borde.
Ang pagkapunô hanggang sa labì ng̃ sisidlan.
Brimstone, n. [brímston]
Azufre.
Asupré.