This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Bridge, n. [brídch]
Puente.
Tulay.
Bridge, v. [brídch]
Construir ó levantar un puente.
Gumawâ ng̃ tulay, maglagay ng̃ tulay.
Bridle, n. [bráidl]
Brida ó freno.
Kabesada [ng̃ kabayo].
Bridle, v. [bráidl]
Embridar; reprimir, refrenar.
Pigilin, pigilan.
Brief, a. [brif]
Breve, conciso.
Maiklî.
Briefly, adv. [brífli]
Brevemente.
Karakaraka, agad.
Brier, n. [bráier]
Zarza.
Mababang halaman.
Brig, n. [brig]
Bergantin.
Bergantin, sasakyang may palo.
Brigade, n. [briguéd]
Brigada.
Sanggayong bilang ng̃ mg̃a kawal.
Brigadier-general, n. [brígadir-dcheneral]
Brigadier.
Brigadier.
Brigand, n. [brígand]
Ladron público, bandido.
Tulisán, manghaharang.
Brigandage, n. [brígandedch]
Salteamiento, latrocinio.
Panunulisán, pang-haharang, pangloloob, paniniil.