There are different meanings for the Tagalog word para.
from the Spanish para, meaning ‘for’
Para sa iyo.
For you.
Kumain tayo para hindi tayo magutom.
Let’s eat so that we won’t get hungry.
A native Tagalog word that in certain contexts can be substituted for para is upang. Filipinos prefer to use para more than upang in conversation.
from the Spanish parar, meaning ‘to stop’
to stop
Pára!
Stop!
Use this when you want the driver of a public bus or jeepney to let you off.
to flag down a taxi or a public bus
Pinara ko ang dyipni.
I flagged down the jeepney.
hanggang sa makapara ako ng traysikel
until I was able to flag down a tricycle
from the Spanish comparar
KAHULUGAN SA TAGALOG
pará: isang ganta na may apat na tsupa
KAHULUGAN SA TAGALOG
(mula sa Espanyol)
pára: pagpapatigil o pagpapahinto ng isang sasakyan, lalo kung sumasakay o bumababâ
ipára, pumára
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
(mula sa comparar)
pára: párang tíla
halimbawa: Para siyang lumilipad. Parang lumilipad siya.
pára: kapára, párang túlad
halimbawa: parang bulaklak, kapara ng bulaklak
KAHULUGAN SA TAGALOG
pára: úkol, sinusundan ng sa o kay
para sa, para kay
KAHULUGAN SA TAGALOG
pára: úpang
para, ipara: paghahandog ng buhay alang-alang sa isang marangal na layunin; paglalagay ng buhay sa panganib
Sa mga Waray, ang parà ay pambura.