In certain parts of Australia, the aborigines have transliterated the English word “drink” as tiringki.
In the Quezon province of the Philippines, a few Filipinos say that tiringki is a light or lamp. This word does not appear in any standard dictionaries.
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
May nagsasabi na ang tiringki raw ay ilaw o ilawan na nagbibigay ng liwanag sa dilim.
Ang tiringki raw ay gasera o ilawang maliit na ginagamitan ng gaas.
Ang salitang ito ay wala sa alinmang diksiyunaryo.