tabig
push, shove
tabig
to inadvertently push aside with the back of the hand
tabig
to jostle out of place with one’s elbow or forearm
This usually refers to unintentionally knocking an item out of place, such as something on a table or dresser. For example, you’re handing over a report to your boss across his desk and you knock over a cup of coffee that’s on it. Or you’re eating at the dinner table and you knock over a glass of water.
Natabig ni Ana ang platong nasa mesa at ito ay nahulog sa sahig.
Ana accidentally hit the plate that was on the table and it fell to the floor.
Natabig ko ang bata pero hindi ko sinasadya.
I sorta pushed the child but I wasn’t meaning to.
Natabig ko ang timba at nabuhos ang tubig.
I knocked (over) a pail and the water poured out.
The word for the more standard form of “push” where you usually intentionally use a hand or two is tulak.
Tinulak nila ako.
They pushed me.
Tinulak ko ang pinto pabukas.
I pushed the door open.
past tense: tinabig
The Tagbanwa tribe of Palawan is known for a handwoven basket they call tabig, which they use for storing and transporting rice.