ACOEH

This is a Filipino slang word that became prominent on social media starting around 2012.

It’s a combination of the stylized spelling of the two standard words ako and e.

The word ako means “I.”

Ako ay pagod.
= Pagod ako.
I’m tired.

The word “e” placed at the end of sentences connotes that a statement is an explanation.

Hindi ako makapunta. Pagod ako e.
I can’t go. It’s because I’m tired.

Inaantok ako e.
It’s cuz I’m sleepy.

Combing the two words ako and e produces the new coinage acoeh, which is being used as a proper noun. It is currently being used to refer to oneself in the third person.

Si Ana ay pagod.
Ana is tired.

C acoeh ay pagod.
Pagod c Acoeh.
“Acoeh” is tired.
= I am tired.

The word Si is placed before proper nouns. For example: Si Pedro ay pagod. (Peter is tired.)

Hindi pa nag-aaral si acoeh.
“Acoeh” hasn’t studied yet.

The standard way of saying this in ordinary conversation is:

Hindi pa ako nag-aaral.
I haven’t studied yet.

Hindi pa rin ako nakapag-aral.
I haven’t been able to study yet.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *