wi·kà
wikà
language
in the English language
inang wikà
mother tongue
patay na wika
dead language
Mahalin mo ang iyong sariling wika.
Love your own language.
Ang hindi magmahal sa kanyang sariling wika ay mahigit pa sa hayop at malansang isda.
A person who does not love his own language is worse than beast and foul-smelling fish. (This is a quote often attributed to Filipino national hero José Rizal.)
Salamin ang wika ng natatanging karanasan at pag-iisip ng mga tao, kaya may mga salitang hindi direktang maisasalin sa ibang wika.
Language is a mirror of the particular experiences and thoughts of people, so there are words that cannot be directly translated into other languages.
Sa pagpapahalaga sa ating mga wika, pinangangalagaan din natin ang sarili nating kakanyahan.
At sa pagkatuto ng iba pang wika, nadaragdagan tayon ng mga konseptong hindi katutubo sa atin.
Nang mawika ang ganitong pangungusap ay itinaas ni Rosa ang kanyang mukhang nakukubli.
MGA KAHULUGAN SA TAGALOG
wikà: lawas ng mga salitâ at sistema ng paggamit sa mga ito na laganap sa isang sambayanan na may iisang tradisyong pangkultura at pook na tinatahanan
wikà: sistema ng tunog na gumagamit ng arbitraryong senyas sa pinagkaisahang paraan at pakahulugan
wikà: senyas at simbolo na isinasaalang-alang sa paraang abstrakto na kasalungat ng binibigkas na salitâ
wikà: anumang set o sistema ng mga gayong simbolo na ginagamit sa parehong pamamaraan ng isang partikular na pangkat upang magkaintindihan
wikà: pabigkas na paggamit ng naturang sistema o lawas ng mga salita
Ang wika raw ay nag-ugat sa mga tunog ng mga ritwal na kalauna’y nagpapabagu-bago at nilapatan ng iba’t ibang kahulugan.
Bakit mahalagang ituring na magkakapantay ang mga wika sa Pilipinas?
lengguawahe, salita; sabi, badya, saysay; idyoma, diyalekto