Most Filipinos simply use the English word “website” — websayt, if transliterated into Tagalog.
There is a neologism (newly coined term) made by those who insist that there be a “native” Tagalog translation for every English word.
pook-sapot
website
website
It is sometimes misspelled without a hyphen, like pooksapot.
Ano ang website ng kumpanya mo?
What’s your company’s website?
(informally asking a friend)
What’s your company’s website?
(informally asking a friend)
Anong website ng kumpanya ninyo?
What’s your company’s website?
(second-person plural)
May website ba kayo?
Do you guys have a website?
May website po ba kayo?
Do you have a website?
(polite form)
Wala ba kayong website?
Don’t you guys have a website?
It’s been estimated that in the Philippines, there are more than 52 million people who access the Internet, and about 97 percent of them are on Facebook.




I don’t now what website