This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Viol, n. [váiol]
Viola.
Byola, byolíng malaké.
Violate, v. [váiolet]
Violar; profanar las cosas sagradas.
Dumahas, mangdahas, mamwersa; lumapastang̃an, mamasláng.
Violation, n. [vaiolécion]
Violacion.
Pangdadahas, pamamasláng.
Violator, n. [váioletor]
Violador.
Mangdadahás, mámamaslang.
Violence, n. [váiolens]
Violencia.
Dahás, karahasán.
Misspelling: kaharasan
Violent, adj. [váiolent]
Violento.
Marahás.
misspelling of biyolente: bayolente
Violet, n. [váiolet]
Violeta.
Byoleta.
Violin, n. [vaiolín]
Violin.
Byolín.
Violinist, n. [vaiolínist]
Violinista.
Byolinista.
Viper, n. [váiper]
Vívora.
Ulupóng.

