Vile to Vintner

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, many of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that era.

Vile, adj. [váil]
Vil, bajo, despreciable.
Hamak, mababà.

Vileness, n. [váilnes]
Vileza, bajeza.
Kahamakan, kababaan.

Vilify, v. [vílifai]
Envilecer.
Hamakin, murahin.

Villa, n. [víla]
Quinta.
Táhanan sa parang.

Village, n. [víledch]
Aldea.
Nayon, bayanbayanan.

Villain, n. [vílin]
Villano.
Taong hamak.

Villany, n. [vílani]
Villanía, infamia.
Kahamakan, kasamaan.

Vindicate, v. [víndiket]
Vindicar, defender, vengar.
Mananggaláng, manghigantí.

Vindication, n. [vindikécion]
Vindicacion.
Panananggalang, panghihiganti.

Vine, n. [váin]
Vid.
Punò ng̃ ubas.

Vinegar, n. [víniguer]
Vinagre.
Sukà.

Try the Filipino Store!

Vineyard, n. [víniard]
Viña.
Ubasán.

Vinous, adj. [váinœs]
Vinoso.
Maalak.

Vintage, n. [víntedch]
Vendimia.
Pag-ani ng̃ ubas.

Vintner, n. [víntner]
Vinatero, tabernero.
Mánininda ng̃ alak.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *