This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that era.
Underneath, adv. [anderníz]
Debajo.
Sa ilalim.
Underrate, v. [anderét]
Desapreciar.
Halagahan ng̃ mababà.
Undersell, v. [andersél]
Vender por menos.
Ipagbilí ng̃ walá sa halagá.
Understand, v. [anderstánd]
Entender, comprender.
Maunawà, máintindihan, máwatasan, márinig, matalastas.
Understanding, n. [anderstánding]
Entendimiento, inteligencia, conocimiento.
Unawà; kaalaman, bait.
Undertake, v. [anderték]
Emprender, tomar á su cargo, tomar por su cuenta.
Magsagawâ; mang̃asiwà.
Undertaking, n. [andertéking]
Empresa.
Panukalà; pagsasagawâ.
Underwood, n. [ánderwud]
Monte bajo.
Bundok na mababà.
Underwrite, v. [ander-ráit]
Firmar debajo de algun escrito.
Maglagdâ sa ibabâ ng̃ sulat.

