This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Tin, n. [tin]
Estaño.
Lata, tinggang putî.
Tincture, n. [tíncchur]
Tintura, tinte.
Pangkulay, paninà.
Tinder, n. [tínder]
Yesca.
Lulóg, kúsot.
Tinge, v. [tindch]
Tinturar, colorar; teñir.
Kulayan, tinaan.
Tingle, v. [tíngl]
Zumbar los oidos; punzar, latir.
Makapagpanting ng̃ teng̃a umantak, humapdî, kumirót.
Tingling, n. [tíngling]
Zumbido de oidos; latido.
Pagpapanting ng̃ teng̃a; antak, hapdî, kirót.
Tinker, n. [tínker]
Latonero.
Maglalatá.
Tinkle, v. [tínkl]
Zumbar los oidos.
Magpangting ang teng̃a.
Tinman, n. [tínman]
Hojalatero.
Maglalatá.

