Filipino Brooms

There are two words in the dictionary that can serve as translations for the English “broom.”

The simple noun that is widely used is walis.

Up until a few decades ago, the word pamalis (pangwalis) was also common, and if you use it today, it can still be understood, because it is a conjugation of the verb walis and it literally means “something used for sweeping.”

Brooms of the Philippines

There are two main types of native brooms used in the Philippines — the walis tingting for outdoors and the walis tambo for smooth floors indoors and perhaps on the patio.

Walis-tingting is a broom made from the thin midribs of palm leaves. The stiff ribs are tied up on one end. It is usually paired with a simply constructed dustpan, as you can see in the picture. The can used for the dustpan is usually a cutout of an aluminum can of cooking oil.

Walis Tingting at Daspan

walis tingting at daspan
broom and “dustpan”

Continue reading “Filipino Brooms”

PANDAKOT

root word: dakot

This is the native Tagalog word for a dustpan, the implement you use together with a broom for cleaning.

Walis Tingting at Daspan

Showing off native resourcefulness, many Filipinos often use the cutout of a large aluminum can of cooking oil for creating a dustpan. Take a close look at the photo. 🙂

walis tingting at pandakot
broom and dustpan

Ang pandakot ay isang kasangkapang panlinis na karaniwang katambal ng walis. A dustpan is a cleaning tool that is commonly paired with a broom.

In many cases, Filipinos simply use the non-standard English-derived word daspan.