This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Surname, n. [sérnem]
Apellido, sobrenombre.
Apelyido, pamagat, palayaw. APELYIDO, apeliyido
Surname, v. [sérnem]
Apellidar.
Pamagatan.
Surpass, v. [sarpás]
Sobresalir, sobrepujar, exceder, aventajar.
Lamalò, umapaw, lumabis, humigit, lumampás.
Surplice, n. [sérplis]
Sobrepelliz.
Ábitong maputî ng̃ parè.
Surplus, n. [sérplœs]
Sobrante.
Labis, sobra, tirá.
Surprise, n. [sarpráis]
Sorpresa.
Gulat, gitlá, hang̃à, manghâ.
Surprise, v. [sarpráis]
Sorprender.
Gumulat, gumitlá, magpamanghâ.
Surrender, n. [sarrénder]
Rendición.
Pagsukò. PAGSUKO
Surrender, v. [sarrénder]
Rendir, rendirse.
Sumukò, patalo, padaig. SUMUKO

