State to Stationery

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.

State, n. [stét]
Estado, condicion; estado, el cuerpo politico de una nacion.
Lagay, kalagayan; tayô; katayuan; pámahalaan.

State, v. [stét]
Ajustar, arreglar.
Iakmâ, ayusin.

Stately, adj. [stétli]
Augusto, magestuoso.
Marilag, marang̃al, dakilà.

Statement, n. [stétment]
Relacion, cuenta.
Salaysay, patalastas.

Station, n. [stécion]
Estacion.
Hantung̃an, himpilan.

Station, v. [stécion]
Apostar.
Idistino, iukol sa gayong dako.

Stationary, adj. [stécieneri]
Estacionario, fijo.
Namamalagì, nananatili.

Stationer, n. [stéciener]
Librero papelero.
Mánininda ng̃ mg̃a aklat at mg̃a kagamitan sa pagsulat.

Stationery, n. [stécieneri]
Toda especie de papel y demas avios necesarios para escribir.
Mg̃a gamit sa pagsulat.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *