This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Servile, adj. [sérvil]
Servil, bajo, humilde.
Mapanilbé, hamak, mababà.
Servility, n. [servíliti]
Bajeza; vileza.
Kahamakan, kaalipinan.
Servitude, n. [sérvitiud]
Servidumbre, esclavitud.
Paninilbihan, pagkaalipin.
Session, n. [sésion]
Junta, sesion.
Pulong.
Set, adj. [set]
Ajustado, fijo; señalado.
Nalalapat, matibay; nátatakdà.
Set, n. [set]
Juego, conjunto ó agregado de muchas cosas; caida del sol.
Ilwego, kabuoan ng̃ bilang ng̃ magkakabagay na kasangkapan, ibp., paglubog ng̃ araw.
Set, v. [set]
Colocar, lijar, poner.
Maglagay, maglapag; lumubog (ang araw).
Set off, n. [sét of]
Adorno, guarnicion.
Kagayakan.
Settee, n. [setí]
Canapé.
Mahabang likmuan na may sandigan.
Settle, n. [setl]
Escaño.
Likmuan na mataas ang sandalan.
Settle, v. [setl]
Colocar, fijar; asegurar, establecer.
Ilagay, ilapag; pagtibayin, itatag.
Settlement, n. [sétlment]
Establecimiento, domicilio.
Kinaroroonan, táhanan.
Settler, n. [sétler]
Colono.
Ang nananahan sa ibang lupain.

