Scavenger to Schism

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Scavenger, n. [scávendcher]
Basurero, barrendero de calles.
Tagalinis ng̃ dumí ó ng̃ sukal sa daan.

Scene, n. [sin]
Escena.
Pálabasan ng̃ dulâ, íbp., pánoorin.

Scent, n. [sent]
Olfato; olor.
Pang̃amoy; amóy.

Scent, v. [sent]
Oler; perfumar.
Amuyín; pabang̃uhan.

Sceptre, n. [sépter]
Cetro.
Setro.

Schedule, n. [scédiul]
Esquela; cédula; inventario ó lista corta.
Liham; sédula ó katibayan; tálaan.

Scheme, n. [skím]
Proyecto, designio, plan.
Panukalà, akalà, hakà.

Scheme, v. [skím]
Proyectar.
Magpanukalà.

Schism, n. [sizm]
Cisma.
Pangkatin ng̃ relihyon.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *