This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.
Relish, n. [rélish]
Sabor, gusto.
Lasa, lasap.
Relish, v. [rélish]
Saborear.
Lasahin, lasapin, tikman.
Reluctance, n. [riláctans]
Repugnancia, tedio.
Kasalung̃atan; yamot.
Reluctant, adj. [riláctant]
Repugnante.
Salung̃at; nakayayamot, nakaririmarim.
Rely, v. [rilái]
Confiar en; asegurarse de, contar con.
Asahan; ibilang.
Remain, v. [rimén]
Quedar, restar.
Mátira, maiwan, málabi.
Remainder, n. [riménder]
Resto, residuo.
Tira, labí, labis.
Remains, n. [riméns]
Cadaver; restos, reliquias.
Bangkay, mg̃a buto’t bung̃ô, relikya.
Remark, n. [rimárk]
Reparo, consideracion; observacion.
Puná, masíd.
Remark, v. [rimárk]
Notar, observar.
Pumuná, magmasíd.
Remarkable, adj. [rimárcabl]
Notable, interesante.
Halatâ; mainam, katakataká.


