Refulgence to Regain

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Refulgence, n. [rifuldchens]
Refulgencia, claridad, brillantez.
Ningning, liwanag, kintab, kislap.

Refulgency = Refulgence.

Refulgent, adj. [rifúldchent]
Refulgente, brillante, esplendente.
Maningning, makisap, makislap, maliwanag.

Refund, v. [rifánd]
Restituir, volver á pagar.
Isaulì, bayaran, palitan.

Refusal, n. [rifiúzal]
Negativa, repulsa; desaire.
Pag-ayaw, pagtanggi, pahindî; paghiyâ.

Refuse, n. [réfius]
Desecho, sobra.
Tapon, labis, sobra.

Refuse, v. [rifiús]
Negar, rehusar, repulsar, denegar; desairar.
Umayaw, tumanggí, pahindî; humiyâ.

Refutation, n. [refiutécion]
Pakikipagtalo, pakikipungyagî, tutol.

Refute, v. [rifiút]
Refutar, contradecir.
Makipagtalo, tumugon, magmatwid.

Regain, v. [riguén]
Recobrar, recuperar.
Bumawì, bawiin.