Ray to Reading

This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that period.

Ray, n. [reí]
Rayo [de luz].
Sinag, liwayway.

Rayless, adj. [réles]
Sin brillo.
Walang ningning.

Raze, v. [reíz]
Arrasar, extirpar; borrar.
Lipulin, pawiin, utasín; burahín.

Razor, n. [rézor]
Navaja.
Labaha.

Reach, n. [rich]
Alcance.
Abót, kaya.

Reach, v. [rich]
Alcanzar, llegar hasta; alargar, extender.
Umábot, sumapit; mag-abót.

React, v. [riáct]
Rechazar; obrar recíprocamente.
Paglabanan.

Read, v. [rid]
Leer.
Bumasa.

Readable, adj. [rídibl]
Legible.
Nababasa.

Reader, n. [ríder]
Lector.
Mangbabasa.

Readily, adv. [rédili]
Prontamente, luego.
Agád, karakaraka.

Reading, n. [ríding]
Lectura.
Pagbasa; babasahín.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *