This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe it is a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Rally, v. [ráli]
Reunir, replegar; ridiculizar, burlarse de alguno.
Tumipon, pumisan; hiyain, tawanan.
Ram, n. [ram] (male sheep)
Morueco, carnero padre.
Tupang lalake.
Ram, v. [ram]
Impeler con violencia.
Manulak.
Ramble, n. [rambl]
Correría.
Pananalakay.
Ramble, v. [rambl]
Vagar, andar ocioso.
Magpagalagalà, tumang̃á, lumaboy.
Ramification, n. [ramifikécion]
Ramificacion.
Pagsasang̃á.
Ramify, v. [rámifai]
Ramificar.
Pagsang̃ahin; magsang̃á.
Ramish, adj. [rámish] RAMMISH (having an offensive odor)
Lo que huele á chotuno.
Malansá.
Rammer, n. [rámer] (instrument that rams)
La baqueta de fusil.
Baketa ng̃ baríl.
Rampant, adj. [rámpant]
Exuberante; rampante.
Makarás, malikot.

