This is a neologism (newly coined term) made by those who insist that there be a “native” Tagalog translation for every English word. It is sometimes misspelled without a hyphen, like pooksapot.
Most Filipinos prefer to simply use the English word “website” — websayt, if transliterated into Tagalog.
pook-sapot
website
pook
place
sapot
web
What’s your company’s website?
(informally asking a friend)
Anong website ng kumpanya ninyo?
What’s your company’s website?
(second-person plural)
May website ba kayo?
Do you guys have a website?
May website po ba kayo?
Do you have a website?
(polite form)
Wala ba kayong website?
Don’t you guys have a website?
It’s been estimated that in the Philippines, there are more than 52 million people who access the Internet, and about 97 percent of them are on Facebook.



No website at all from parents of marciana p.catolos nat’l high school