This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that era.
Party, n. [párti]
Partido; parte; convite.
Lápian, samahán, katipunan; pangkat; ányayahan, pigíng.
Particolored, adj. [pártikólord]
Abigarrado.
Sarisaring kulay.
Party-man, n. [pártiman]
Partidario.
Kakampí, kalapì.
Pass, n. [pas]
Paso; camino, pase.
Hakbang, lakad; landas, daan; pases, pahintulot.
Pass, v. [pas]
Pasar; ocurrir.
Dumaan, magdaan, lumagpas, makaraan; mangyari.
Passable, adj. [pásabl]
Pasable; pasadero, transitable.
Mapararaan; mararaanan, malalakaran.
Passage, n. [pásedch]
Pasaje; travesía, pasadizo.
Pasahe, bayad sa paglalalakbay, paglalakbay, pagdaraan.
Passenger, n. [pásendcher]
Pasajero.
Taong sakay, ang sakay ó lulan.
Passer-by, n. [páser-bai]
El que pasa.
Ang nagdadaan.
Passing, n. [pásing]
Paso, pasaje.
Pagdaraan.
Passing-bell, n. [pásing-bel]
La campana que toca á muerto.
Agunyas.
Passion, n. [pásion]
Pasión; amor; celo, ardor.
Hirap, damdamin, pag-ibig, sikap, sigla.
Passionate, adj. [pásionet]
Apasionado, colérico.
Madamdamin, magagalitín.
