Patriotic Oath of the Philippines
Iniibig ko ang Pilipinas, aking lupang sinilangan,
Tahanan ng aking lahi, kinukupkop ako at tinutulungang
Maging malakas, masipag at marangal
Dahil mahal ko ang Pilipinas,
Diringgin ko ang payo ng aking magulang,
Susundin ko ang tuntunin ng paaralan,
Tutuparin ko ang mga tungkulin ng isang mamamayang makabayan,
Naglilingkod, nag-aaral at nagdarasal nang buong katapatan.
Iaalay ko ang aking buhay, pangarap, pagsisikap
Sa bansang Pilipinas.
English Translation of Pledge
I love the Philippines, the land of my birth,
The home of my people; it protects me and helps me
Become strong, hardworking and honorable.
Because I love the Philippines,
I will heed the counsel of my parents,
I will obey the rules of my school,
I will perform the duties of a patriotic citizen,
Serving, studying, and praying faithfully.
I shall offer my life, dreams, successes
To the Philippine nation.
The Panatang Makabayan (Patriotic Oath) is legally required to be recited at all public and private schools in which the majority of students are Filipinos. It is usually recited after the singing of the national anthem.
After reciting the above Patriotic Oath, there is an option to recite the Pledge of Allegiance To The FLAG of the Philippines. It starts with, “Ako ay Pilipino… Buong katapatang nanunumpa…”
Mas maganda ang orihinal na Panatang Makabayan kung saan nakasaad ang pagiging dapat nating maging masunurin sa batas.
Yes, I agree sa sinabi mo Ma’am. Nawala na yong….”maging isang tunay na Pilipino sa isip, sa salita, at sa gawa.”
I still remember the old version as well. Little did I know it was revised na pala. Thanks for sharing.
I noticed that too. Now ko lang chinek ito because of ABS CBN trial of Chairman Gabby Lopez regarding his citizenship. Iba na sya.
wow
Ok
Nice
Bakit inaalis ang “at masunurin sa batas”? dahil ba mismo mga Politiko na hindi sumusunod ng batas?
Tang
Bago na pala ang Panatang makabayan, 80’s kasi ako kaya malayo sa nakasanayan kong Panatang makabayan ang revised edition ngayon.
Iniibig ko ang Pilipinas .
Ito ang aking lupang sinilangan.
Ito ang tahanan ng aking lahi.
Ako’y kanyang kinukupkop at tinutulungan,
Upang maging malakas, maligaya at kapakipakinabang.
Bilang ganti ay diringgin ko ang payo ng aking mga magulang .
Susundin ko ang mga tuntunin ng aking paaralan .
Tutuparin ko ang tungkulin ng isang mamamayang makabayan at masunurin sa batas .
Paglilingkuran ko ang aking bayan nang walang pag-iimbot at nang buong katapatan.
Sisikapin kong maging isang tunay na Pilipino,
sa isip, sa salita at sa gawa..
This is what I knew as well. More meaningful
Mas gusto ko yong unang version di dahil yon ang memorize ko.
Ako rin, I want the original version kasi until now in my old age, I still memorized it
That’s the way it was when I was still studying in elementary. After we finish the flag ceremony we put up our right hands up and recite the panatang makabayan. I am glad that you remember the it was recited. Thanks.
That is the original correct version of the Panatang Makabayan recited after the singing of the Phil National Anthem every morning at flag ceremony.
This is what I know
Thank you. This is the version we used to recite everyday in school after the flag ceremony in 50’s.
Paki-ayos naman po, DepEd:
Alin ba ang tama sa dalawa
“Diringgin ko ang payo ng aking MAGULANG”
o
“Diringgin ko ang payo ng aking MGA MAGULANG”?
Inconsistent po kasi ang mga nababasa ko.
At parang mas tama kasi yung pangalawa.
‘Yung “mga” ay dahil sa impluwensiya ng English at Spanish plural.
Noong unang panahon, hindi masyadong ginagamit ang “mga” sa Tagalog.
Halimbawa: “Maghugas ka ng kamay.”
Kaso ngayon, kasi pumasok na ang konsepto ng “plural” sa pag-iisip ng marami, nagiging “Maghugas ka ng mga kamay.”
hellooo
I’m always late tho 🙂
Kami noon, kapag late, pinauulit ang BUONG FLAG CEREMONY sa amin
PapapapaappaapapapapapapapapapapapapapapapapapapapaapapapapapapaPapapapapapapapapapapaapapapas…………..
………
……….
…………
..
Po0po0