The Tagalog word pala has many different meanings.
The most common meaning of pala is as an interjection expressing sudden realization. The stress is on the second syllable.
So it’s you!
Babae ka pla.
So it turns out you’re a woman.
With the stress on the first syllable, the Spanish-derived pála refers to the tool or piece of equipment known in English as a spade or shovel.
Shovel this.
Another native Tagalog meaning for palà refers to being blessed.
to be blessed
Pagpalain ka ng Diyos.
May God bless you.
Pagpapalain kayong lahat.
You all will be blessed.
Ikaw pala ang ginagamit ng Diyos para pagpalain ako.
It turns out God was using you to bless me.
As a prefix, palá- may connote something done habitually.
habitual drinker
palatawa
has a habit of laughing all the time
Palangiti ang mga Pinoy.
Filipinos are always smiling.
Palabigay ang nanay nila.
Their mother is a giver.
KAHULUGAN SA TAGALOG
palá: hindi inaasahan
KAHULUGAN SA TAGALOG
palá- : pambuo ng pang-uri, nangangahulugang palagi, madalas, o mahilig sa
halimbawa: palabirô, palaasá
palá- : pambuo ng pang-uri, kinakabitan ng -in ang salitâng-ugat at nangangahulugang hirati, palagi, madalas, o may ugaling isinasaad ng salitâng-ugat
halimbawa: palabintángin, palaiyákin, palapintásin
KAHULUGAN SA TAGALOG
palà: biyayà
palà: kaloob
palà: papuri o pagpupuri
ipágpalà, magpalà, págpaláin
KAHULUGAN SA TAGALOG
palâ: parusa o gantimpala na natamo kapalit ng anumang bagay na ginawa
makapalâ, mapalâ
KAHULUGAN SA TAGALOG
pála: kasangkapang pangkamay na hugis malaking kutsara at ginagamit sa paghuhukay at pagtatanggal ng lupa, o sa paghahalo ng semento, buhangin, graba, at katulad

magpála, paláhin, pumála
KAHULUGAN SA TAGALOG
pála (kolokyalismo): tao na binabayaran upang pumalakpak o gumanap ng gawain para sa nagbayad
Mga Salitang Magkapareho ang Baybay Ngunit Magkaiba ang Diin
paano gamitin sa pangungusap yung PALA na Kolokyalismo?