Do note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that period.
Owe, v. [o]
Deber, tener deudas.
Umutang, magkautang.
Owl, n. [ául]
Lechuza.
Kwago. KUWAGO
Owlish, adj. [áulish]
Semejante á la lechuza.
Parang kwago.
Own, adj. [on]
Propio.
Sarili.
Own, v. [on]
Poseer, ser dueño de alguna cosa.
Umarì, mag-may-arî.
Owner, n. [óner]
Dueño, poseedor, propietario.
May-arì.
Ownership, n. [ónership]
Dominio.
Pagka-may-arì.
Ox, n. [ocs]
Buey.
Toro, baka.
Ox-fly, n. [ócs-flai]
Tábano.
Bang̃aw.
Ox-tongue, n. [ócs-tong]
Buglosa.
Dilang-baka (halaman).
Oyster, n. [óister]
Ostra.
Talabá.


