Please note that this dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, we believe this is a useful reference especially for those studying Philippine literature and documents from that time.
Overjoy, n. [óverdchoy]
Arrebato de alegría, éxtasis.
Galak, kagalakan.
Overlay, v. [overlé]
Abrumar.
Gumambalà.
Overlook, v. [overlúc]
Mirar desde lo alto; pasar por alto.
Tumung̃ó; tunghan; paraanin, hwag alintanahin.
Overpass, v. [overpás]
Pasar por alto.
Palagpasin, hwag alumanahin.
Overpower, v. [over-pauer]
Predominar, oprimir.
Manaig, mamighatì.
Over-reach, v. [over-rích]
Sobresalir, engañar.
Lumagpas, dumayà.
Over-rule, v. [over-riúl]
Predominar.
Manaig, mamunò.
Oversee, v. [oversí]
Inspeccionar.
Mang̃alagà, sumiyasat.
Overseer, n. [oversír]
Superintendente, sobrestante.
Tagapamahalà, tagabantay.
Overset, v. [oversét]
Volcar, trastornar.
Itaob; ibwal, guluhin.
Overshoe, n. [óversio]
Galocha.
Sapatos na pang-ibabaw.
Overshoot, v. [oversiút]
Pasar de raya.
Lumisyâ, dî tumamâ.
Oversight, n. [óversait]
Yerro, equivocacion.
Kamalian, malî.
Overspread, v. [overspred]
Desparramar.
Mang̃alat, lumaganap.
Overstep, v. [overstép]
Pasar más allá.
Laktawán.
Overt, adj. [óvert]
Abierto, público.
Hayag, litaw.
Overtake, v. [overték]
Alcanzar.
Abutan, abutin.
Overthrow, v. [overzró]
Trastornar, demoler, destruir.
Guluhín, sirain.
Overture, n. [óvertiur]
Abertura.
Butas.
Overturn, v. [overtárn]
Subvertir, volver al revés.
Bumalikwas; baligtarín.
Overween, v. [overuín]
Presumir, vanagloriarse.
Maghambog, magparang̃â.
Overweight, n. [óverueit]
Exceso en el peso.
Kalabisan sa timbang.
Overwhelm, v. [overjuélm]
Abrumar, oprimir.
Sumupil, manaig.
Overwork, n. [overuerk]
Exceso de trabajo.
Kalabisan sa paggawâ.

