O Sintang Lupa

The Philippine National Anthem was originally in Spanish.

O Sintang Lupa (“Oh Beloved Land”) by Balmaceda, Santos and Caballo was used from 1948 (two years after the United States granted independence in 1946) to 1956. It was superseded by the 1956 translation, itself later revised.

O sintang lupa,
Perlas ng Silanganan;
Diwang apoy kang
Sa araw nagmula.

Lupang magiliw,
Pugad ng kagitingan,
Sa manlulupig
Di ka papaslang.

Sa iyong langit, simoy, parang.
Dagat at kabundukan,
Laganap ang tibok ng puso
Sa paglayang walang hanggan.

Sagisag ng watawat mong mahal
Ningning at tagumpay;
Araw’t bituin niyang maalab
Ang s’yang lagi naming tanglaw.

Sa iyo Lupa ng ligaya’t pagsinta,
Tamis mabuhay na yakap mo,
Datapwa’t langit ding kung ikaw ay apihin
Ay mamatay ng dahil sa ‘yo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *