Nakaka- is a prefix, meaning it is put in front of words.

You can find nakaka- in front of Tagalog verbs.

Technically, it serves to “form causative statives and abilitatives.”

is able to read

is able to kill
= fatal

Nakakamatay ang halamang ito.
This plant is poisonous.

is able to irritate
= irritating

Nakakainis ka.
You’re a pain in the ass.

able to evoke pity
= pitiful

Nakakaawa ka naman.
Poor you.

able to make one fall in love

Nakaka-in-love ka talaga.
You’re really so lovable.

If you have a word that starts with nakaka, remove the nakaka- prefix and that will leave you the root verb. Look up the verb in the search box to find its meaning.