Usahay is not a word in Tagalog, but Cebuano, another Philippine language. It means ‘sometimes.’
Here is a Visayan love song titled Usahay.
Dalawidaw is a song in Ilonggo, the Hiligaynon language. It was penned in the early 20th century by Augurio Abeto, a congressman from the Philippine province of Iloilo.
Pamulinawen is a folk song in Ilocano, a language distinct from Tagalog.
Pamulinawen is the name of a woman to whom the man is singing.
Kapampangan is another language in the Philippines that’s very distinct from Tagalog.
The most popular folk song from the province of Pampanga is Atin Cu Pung Singsing (I Have a Ring).
Lubi-Lubi is a Waray folk song. Athough Waray is a language spoken only in the Visayas region, this song is taught in elementary schools elsewhere in the Philippines because the last lines serve as a useful mnemonic for the months of the year.
Enero, Pebrero… (January, February…)
The lyrics are a mixture from the Tagalog and the Waray languages, which are very distinct from each other. Waray or Winaray is spoken mainly in the Visayas region of the Philippines. The people in the area are also called Waray.
Waray Waray hindi tatakas
Waray Waray handang matodas
Waray Waray bahala bukas
Waray Waray manigas!
Mga Balud (Waves) is a popular Waray song. Waray or Winaray is a language that’s distinct from Tagalog. It is spoken mainly in the Visayas region of the Philippines.