This dictionary contains English, Spanish and Tagalog words from the early 20th century, quite a few of which are obsolete. The spelling and meaning of the words herein may be slightly different from current usage. Still, this can serve as a useful reference for those studying Philippine literature and documents from that time.
Manumission, n. [maniumícion]
Manumision.
Pagpapalayà sa alipin.
Manumit, v. [maniúmit]
Manumitir.
Magpalayà ng̃ alipin.
Manure, n. [maniúr]
Abono, estiercol.
Patabâ sa lupà, dumí.
Manure, v. [maniúr]
Abonar, estercolar.
Magpatabâ ng̃ lupà; patabain ang lupà.
Manuscript, n. [mániuscript]
Manuscrito.
Sulat-kamay.
Many, adj. [méni]
Muchos, as.
Marami.
Many, n. [méni]
Muchedumbre, multitud.
Karamihan.
Map, n. [map]
Mapa.
Mapa.
Map, v. [map]
Delinear mapas.
Gumawâ ng̃ mapa.
